ぼーどげーむ美術館

2020年3月開設!地味にボードゲームの記事をあげていきます。よろしくお願いします!

GOTOキャンペーンを間違って翻訳すると、墓場へ向かう命を軽視するキャンペーンになった!?

f:id:board_game_beauty:20200714034036j:plain

最近巷で話題の『GO TO キャンペーン』。今コロナが、再び各地で感染拡大期に入り、第二派とも呼べるこの時期に行われる、経済再生事業の要のキャンペーン。それがGO TO キャンペーンです。正直最悪のタイミングだと言わざるを得ないこのGO TO キャンペーン。もしこのキャンペーンで、旅行先のホテル、飲食店、観光名所、観光地でコロナが発生した場合、その効果は真逆となり、再生されるはずだった場所は確実に、休業や客の減少に追い込まれます。また、感染の拡大は更なる経済停滞を招く事態にもなります。起死回生を狙うキャンペーンとなりますが、行く側も迎える側も、あまりにリスクが高過ぎる危険なキャンペーンといえるでしょう。

 

f:id:board_game_beauty:20200424140942j:plain<流石に今じゃないよねこれは。

ほんとに行きたいのは山々だけど行けないよ…>f:id:board_game_beauty:20200424140946j:plain

 

そうは言っても、キャンペーンの規模が1兆円を超えるという破格のキャンペーンです。ゆえに、人が移動することは、もはや誰にも止めることはできないでしょう。事実上、これは政府がGOサインを出した経済の為に行う、感染拡大キャンペーンに他なりません。国民は政府よりも現状を身を持って理解しています。これ以上の倒産や経済縮小を防ぐ為には、経済を止めるわけにはいかない事を。ただ問題なのはこのキャンペーンを行うにあたって、政府が準備を怠ったこと、ここが一番の問題だと思います。

 

f:id:board_game_beauty:20200424140942j:plain<無症状の人達は気をつけようが無いよね…

コロナにかかるか・・・コロナをうつすか>f:id:board_game_beauty:20200424140946j:plain

f:id:board_game_beauty:20200424140942j:plain<行くも地獄、来るも地獄・・・

まさに日本列島、総疑心暗鬼!!>f:id:board_game_beauty:20200424140946j:plain

 

このキャンペーンを行うのであれば、前提条件があったはずです。第一に検査体制の拡充。もっと早くからPCR検査を手軽に行えるようにするべきでした。海外のようにPCR検査を簡単に行えるように整備しておけば、感染していない証明を持って行動することが可能で、行く側受ける側共に安心です。

 

第二に感温計の整備とアプリの連動。電車や飛行機、大型施設、公共施設等のゲートに感温センサーを政府主導で配備するべきでした。体温が高い人もいるので流動は止められませんが、その施設で今体温の高い人がいるのかいないのか、これはひとつの指針になります。国民がスマホのアプリなどを通じて情報を知ることが出来れば、個人の危機管理能力を高めて、感染を防ぐ効果に繋がったことでしょう。

 

f:id:board_game_beauty:20200424140942j:plain<ATフィールド全開で旅行決行!

今のままだとATフィールド全壊ですが何か…>f:id:board_game_beauty:20200424140946j:plain

 

 

f:id:board_game_beauty:20200714042959j:plain

さて…。そうはいうものの…。やはり7月下旬の4連休、8月のお盆は避けられずやってくるわけです。そこで私もちょっとGOTOキャンペーンで検索してみました(ぉぃ) 旅は道連れ~(意味深) 世は情け~(…容赦ない) 

 

やっぱ検索するんかいw>f:id:board_game_beauty:20200424140946j:plain

f:id:board_game_beauty:20200424140942j:plain<検索するのはタダなんで許される!

 

 

・・・がしかし! いくつか入力を誤ってしまいまして…『go to campaign』と英語で入力してしまいました。しかも、『campaign』のスペルにひとつスペースを入れてしまって…『campa ign』に…。歳を取ると誤字脱字は日常茶飯事…悲しみ。そうすると、私が良く翻訳で利用している、優秀なDeep翻訳が反応。勝手に翻訳を行い!思わず吹きましたっ(;゚;ж;゚; )ブッ!!

 

f:id:board_game_beauty:20200714045303j:plain

 

f:id:board_game_beauty:20200714045537j:plain

 

f:id:board_game_beauty:20200714045549j:plain

 

 

f:id:board_game_beauty:20200424140942j:plain<ちょw…これは!?

ポルトガル語だとこうなるの!?・・・えぇ。>f:id:board_game_beauty:20200424140946j:plain



墓場に行けって・・・かなりシュールな変換をするじゃないか。ここでちょっと興味を抱いてしまい、『campa ign』なんて言葉が存在するのか何気に、Deep翻訳で再度翻訳したところ・・・今度はイタリア語の翻訳で・・・盛大に吹きましたブ━(;:´;.゚;;.3;.;゚;.)━ッ!!

 

f:id:board_game_beauty:20200714050443j:plain

f:id:board_game_beauty:20200714050405j:plain

f:id:board_game_beauty:20200714050431j:plain

 

 

f:id:board_game_beauty:20200424140942j:plain<流石に草っっw

Deep翻訳・・・ディープ過ぎワロタw>f:id:board_game_beauty:20200424140946j:plain

 

 

少し不謹慎ですが、あながち外れではない翻訳に流石はDEEP翻訳と納得しました。GOTOキャンペーンは、それ自体は決して悪いキャンペーンではありません。ですがコロナ渦では非常にリスクを伴うキャンペーンである事は確かですから…。

 

行動の結果は2週間後までわかりません。今後、更なるコロナ拡大に向けて、私たち一人一人が防衛して、本当に困っている人達を応援する為にも、感染を広げない意識を持って行動して行くしかないです。

 

最後になりますが、GOTOキャンペーンをご利用予定の皆さんへ。私たち日本人の血にはきっと忍びの秘術が受け継がれています。観光の際は、音も立てずに移動し…。気配も悟られず距離を持って…。痕跡さえ残さずその地を去る…。そんな隠密行動のような観光スタイルで今回の旅をお楽しみ下さい。

 

 

 

f:id:board_game_beauty:20200424140942j:plain<抜き足、差し足、忍び足…

GOTOキャンペーンは勇み足だけどね!>f:id:board_game_beauty:20200424140946j:plain

 

 

 

DEEP翻訳

※正確に翻訳されると話題になった。翻訳サイト。

www.deepl.com